您好,欢迎来到凤凰含章图书网!
含章文库

武则天传
中国女性最向往的美人心计,空前绝后的一代女皇。翻译家宋碧云精译精校,唯一获林语堂认可的权威译本首次登陆内地!

定     价:¥32.00
作     者:林语堂 著,宋碧云 译
出 版 社:武汉出版社
出版时间:2013-1-1
ISBN:9787543072084
版 次:  1 页 数:  241 字 数:  164000
印刷时间:  2013-1-1 开 本:  16开 纸 张:

 胶版纸

印 次:  1 装 帧:  平装 正文语种:  

编辑推荐:

1.文学大师林语堂传记经典完美呈现,写尽一代女皇武则天的传奇人生。
2.畅销台湾的《百年孤独》《老人与海》中文版译者——宋碧云女士精译精校,打造华语世界公认的最权威译本!
3.她是林语堂笔下最骄奢淫逸、最虚荣自私、最刚愎自用的妇人,她是皇权路上“我命由我不由天”,不甘屈居男人背后的旷古英雌。
4.对政权的强烈欲望让她成为最狠毒的妇人,也成为最卓绝的女皇!她拥有空前绝后的复杂人生。

内容推荐:

武则天,中国历史上的唯一女皇,活了八十二岁,权倾中国达半个世纪之久。  林语堂笔下,她骄奢淫逸、虚荣自私,是最刚愎自用的妇人。她野心太过强大,也太过清醒和理智,为了皇权,她启用酷吏,实行恐怖政策,甚至不惜牺牲自己襁褓中的女儿和两个亲生儿子的性命,更无须说无数夫家或娘家亲族的鲜血。她确实狠毒!她想要所有的辉煌和宏大,她更要所有人对她俯首称臣!她是独一无二的,达到了一个不能被超越的高度。  武则天是一个杰出的政治家,具有大多数男人都无法企及的政治才能。她晚年政风和熙,知人善任,对曾帮她扫除障碍的酷吏刽子手不留情面,并召回曾被她贬谪流放的贤臣能将。  悠悠千载无字碑,是非功过任评说。武则天是历史上无法被忽视的一个人,她是最卓绝的女皇,拥有最复杂的人生。《武则天传》由林语堂用英文写就,从西方文化观念出发而对中国历史上的一个特殊人物做了探索性阐释,在中国现代传记文学史上具有非凡的意义。

作者简介:

林语堂(1895~1976),福建龙溪(漳州)人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。笔名毛驴、宰予、岂青等。1912年入上海圣约翰大学,1922年获美国哈佛大学文学硕士学位。1923年获德国莱比锡大学语言学博士学位。回国后任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。曾担任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职务。1928年编著《开明英文读本》,风行全国。1966年,定居台湾。并以《京华烟云》成为首次获得诺贝尔文学奖提名的中国作家。  林语堂是一位以英文写作扬名海外的中国作家,也是集语言学家、文学家于一身的知名学者。因翻译“幽默”(Humor)一词,以及创办《论语》《人间世》《宇宙风》三本杂志,提倡幽默文学,赢得“幽默大师”的美名。他一生笔耕不辍,著作等身,代表作品有《吾国与吾民》《生活的艺术》《红牡丹》《风声鹤唳》《苏东坡传》《武则天传》《孔子的智慧》等。

目录:

自序

第一篇

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章

第二篇

第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章

第三篇

第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章

第四篇

第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
附录

媒体评论:

令人瞠目结舌的女人——暴君、凶手、美女、荡妇——其精力之旺盛与下手之狠毒实难分轩轾……教人看得出神、入迷。
                                                                         ——《洛杉矶时报》
   中国有史以来,空前成功的一个女强人……就是现代女人也没有谁比得上。她拥有盖世的美丽、绝顶的聪明、超凡的理性、彻底的无情和刻骨的恶毒,再加上强烈的政治欲望和无与伦比的好运。她综合许许多多绝对的条件,全力发挥才智,终于在权力争夺的杀戮战场上,创下奇迹,在传统封建的父系社会中,建立一个女性当主宰的崭新帝国。
                                                                                       ——柏杨

在线试读:

第一章


鄙人(邠王守礼)年轻时,大唐皇室曾经危在旦夕,那数十年真是残杀纷乱、诡诈争夺的锥心岁月,我决意把这一段回忆写出来。诸王遵照当今圣上的旨意,返回自己的领地,享受平安富裕的生活,至今也已经二十四年了。在我们这些历尽沧桑的老一辈眼中,往事如同一场噩梦,至今回想起来都不敢相信那是真的。堂兄郢国公璆——王子素节①[①?译注:诸王的封地时时改变。所以林先生只称PrinceSujiay而不称Sujiay, Prince of××。笔者也译为王子素节(王子上金、王子旦、王子哲亦同),不写封国的名称。]之子——也是幸运逃生的王侯之一。在同一场迫害风潮里,他和我都失去了父亲。璆为人仁厚,曾帮助不少王侯的子弟。他也早丧双亲,童年饱经恐怖、饥饿之苦,在亚热带的海南岛丛林中流浪,寂寞凄凉,心里时时觉得如罪人之子,姓氏之中,也蒙羞带垢。他的母亲和九位兄弟在同一天遇害,他和三个幼弟则被流放。他和我常常对坐小饮,谈论我们那惊世骇俗的祖母则天武皇后的种种事迹。他执意以他的父亲为荣,正如我对先父一样。王子素节和先父章怀太子李贤都是真正的学者,先父曾担任“太子监国”。这又有什么用呢?他的父亲身受绞刑,先父被迫自缢身亡。但是他和我都喜欢说那些往事,就像劫后重生的水手,喜欢畅谈自己历险的经过一样。
一个人该如何描述自己的祖母呢,何况她还是一个荡妇?大唐皇室有一种习俗,包括当今圣上(明皇)在内,大家都不评论祖母的是非,但提起她的侄儿武氏兄弟则直言不讳。谈话间偶尔提到她的名字,大家立刻肃静下来,因为她毕竟是我们的祖母。不过,我不太赞成这种说法,至少我个人认为,她是不是我的亲祖母还颇成疑问呢。我颇相信先父是韩国夫人所生,而不是她的骨肉,这一点容我以后再加说明。
说到此,我必须说说最近发生的一件事情。大家都相信我有洞察先兆的能力。时当四月,天气晴朗干燥,皇弟岐王来看我。我隐隐约约觉得不舒服,心绪不畅快。“我打赌要下雨了。”我说。一点都不假,不到半天的工夫,天气骤变,倾盆大雨一连下了十几天。然后有一次在宴席上,我对岐王说:“天快要放晴了。”其时,空中毫无云开天清的征兆。堂兄不相信。“听我的准没错。”我说。果然,第二天雨就停了,天空又恢复了清爽。堂兄报告圣上,说我具有未卜先知的能力,圣上问我是真是假。
“我并没有什么特殊的能力,”我答复说,“只是少年时代,我被囚禁在东宫,一年总要遭武氏兄弟鞭打三四次。当时圣上年纪太小,大概记不清了。后来疤痕虽已治好,但后遗症仍在。天气一变,我全身的骨骼就酸痛不已,天气行将转晴,我才觉得舒服自在,原因就在此。”我又补充一句:“这要感谢祖母。”
气氛立刻紧张起来,宛如我犯了社交上的大错似的。
我并不认为我们应该这么拘谨,圣上对我不错,他对所有弟兄都是如此。当年是他率兵突击,打进皇宫,结束了武家的权势。他内心深处多么讨厌武懿宗、武三思等人!他十几岁的时候,有一次获释出宫,祭拜祖庙。当时武家的权力正达到高峰,武懿宗挡住他和随员的去路。少年的他大叫说:“你好大胆!这是李家的祖祠。与你何干?”不过他似乎宁愿

书摘与插画:

/

商品评价

还可输入255个字符
 

网站首页 | 新闻中心 | 数字多媒体 | 最新招聘 | 版权合作 | 联系我们
Hi智车

北京凤凰含章文化传媒有限公司 凤凰含章网站(hanbook.cn)版权所有.备案编号:京ICP备19043788号-1
购书热线:13311182098 010-84867336